Doubt is discussed frequently in the Pagan Blog-O-Sphere, especially among the spirit-workers I admire most. One example can be found here. Like Aine’s, my doubt tends to focus on whether I am hearing the gods correctly rather than whether they exist or not. Sadly, even when I am quite sure that their signal has come through strong and clear, I don’t always understand what they are trying to say.
Over the years I’ve journeyed, I’ve tried a number of techniques. I tend to favor two above all others, the first of which is trance-writing. With trance-writing, I play music chosen specifically for its mood and beat. The rhythm carries me over the hedge, and transcribe what I am seeing at the same time. Thanks to my ability to touch-type, a deep enough trance will allow me to lose track of the fact I am typing completely. These trances, however, are never as deep as the ones I can achieve while fully reclined. I fly much farther without a keyboard under my fingers and my body relaxed enough to sleep. For this reason, I tend to reserve my “heavy work” for times I can stretch out.
But there is a drawback to this. The deeper into trance I go, the deeper into the otherworld I travel, the more difficult communication becomes–at least in my experience. I have found that spirits closer to our realm, ones who interact frequently with humans, are more likely to use concrete words. Further into the otherworld all bets are off. I am more likely to be “thought at,” to have communication instantly and directly transmitted via some form of telepathy. When this happens I am very grateful! Of late I am more likely to be shown a symbol, a scene, or even given some sound or scent to try and decipher. Some spirits do not speak human at all.
As a spirit-worker, this leaves me struggling with an entirely different question. I’m no longer asking, “Are you real?” Over and over, I find myself crying, “What do you mean?”
Anyone know where I can get a universal translator, cheap?